今あるMovable Typeサイトを使って、
短期間、低コストで多言語サイトへ
ウェブサイト複製機能を利用してコピーします。複製するブログは選択できます。
複製先のウェブサイトの共通テンプレートを修正して多言語に修正します。
※ この作業はプラグインではなく制作会社にて行ないます。
翻訳は対訳を記載したExcelファイル、GoogleTranslate、DeepLを選択し、一括翻訳することができます。
※ GoogleTranslateAPI、DeepLの利用には別途費用がかかります。
翻訳元と翻訳先の記事・ページを対訳プレビューで確認することができます。
MT Translatorを利用すると独立したウェブサイト・ブログで多言語サイトの構築を行なえます。言語によってページ構成を変更したり、全て静的なHTMLとしてはき出せるので、SEOにも適しています。
Google Translator APIのコードを登録するとGoogle Translatorで一括して翻訳することが可能です。翻訳を行なった後は対訳プレビューで確認をすることができるので、ポストエディット形式での翻訳作業にも適しています。
高精度で翻訳を行ないたい場合はExcelでの一括翻訳にも対応をしております。翻訳元の言語と、翻訳先の言語の対訳ファイルを用意頂ければまとめて翻訳することが可能です。 翻訳用のExcelファイルのダウンロードや、日本語が残っているかの確認を管理画面で行なうことができます。
翻訳設定については、Excel、GoogleTranslator、DeepLでの翻訳を選択することができます。
システム管理画面で共通辞書を設定することで、個別で翻訳指示をしなくても翻訳したり、機械翻訳で得意ではない地名や人名などを登録することが可能です。
翻訳元と翻訳先の言語をMovable Typeのプレビュー機能で確認することができます。左右や上下など選択することが可能です。
翻訳元のウェブサイトから、配下のブログまでを多言語サイト用に複製を行うことが可能です。(Movable Typeではブログしか複製はできません。)複製先はブログ単位で選ぶことが可能です。
ブログの設定画面から日本語が残っているかどうかを抽出できます。Excelでダウンロードしたり、記事一覧で確認することができます。
翻訳元サイトで新規記事/ページを作成したときに複製ボタンを押すと翻訳先に複製されます。 今あるページだけではなく、リリース後の運用にも適しています。
複製機能や翻訳はカスタムフィールドにも対応をしております。
https://nigiwai.tsushima-koakinai.net/
「津島"にぎわい"創出プロジェクト」の情報発信サイトである「にぎわいネット津島ウェブサイト」の多言語化にMT Translatorが導入されました。日本語サイトをベースに英語、中国語(簡体)、中国語(繁体)、韓国語に対応しております。
開発パートナー : 株式会社エスケイワード(https://www.skword.co.jp/)次年度に最新バージョンのダウンロードとメールによるテクニカルサポートを受けたい場合は、年間サポートライセンスとして、55,000円(税込)がかかります。
動作環境 |
|
---|---|
その他 |
|
プラグインに関する説明や試用版の利用などはお問い合わせフォームからご連絡ください。また多言語サイトの構築につきましても対応可能です。